תרגום הנהלת חשבונות אתרים וקופירייטינג באנגלית

ש. מי צריך תרגומי הנהלת חשבונות לאנגלית?

ת. מי לא?  חברות שהפעילות שלהן בחו"ל, יבואנים, יצואנים, בעלי חשבונות בנק בחול, חברות שמונפקות בבורסות זרות, ועוד.

ש. למה אנגלית?

ת. כי אנגלית היא שפת האינטרנט ונבדק והוכח שתרגום אתרי אינטרנט לאנגלית וקופירייטינג באנגלית פותח את אתר האינטרנט למשתמשים מכל העולם ולעולם אינך יודע מניין יגיע הצרכן הבא.

בראשית מלווה מזה יותר מעשור חברות אמריקניות, שוויצריות ואנגליות הבודקות את עמידתם של משרדי רואי החשבון הגדולים בארץ, והחברות המונפקות שעליהן הם מפקחים, בתנאי הרגולציה הבין לאומית. לבראשית צוות מתרגמים ומתורגמנים בעלי ניסיון עשיר בתרגום טקסטים כלכליים, החל מתרגום הנהלת חשבונות אנגלית וכלא במסמכי חברה. אנו מתרגמים דוחות ומאזנים עבור חברות הרגולציה אך גם עבור שלטונות מס הכנסה בארץ ובחול.

בנוסף, בראשית מתרגמת לאנגלית ולשפות נוספות חומרי הנהלת חשבונות וחשבות לחברות, ליחידים, למשרדי עו"ד ומשרדי רואי חשבון. לדוגמה, חברת PCAOB האמריקנית, חברה המפקחת על עמידה בתנאי רגולציה להגנה על המשקיעים בחברות. החברה מבצעת מספר ביקורות בכל שנה במשרדי רואי החשבון הגדולים בארץ כדוגמת קסלמן את קסלמן, ארנסט אנד יאנג, סומך חייקין, דהלוייט ואחרים, כאשר בכל משרד כזה החברה בודקת את התנהלותן של מספר חברות המטופלות באותו משרד. צוותי הפיקוח האמריקנים מונים מספר מבקרים בכל חברה ישראלית ואליהם מתלווים מתרגמים ישראלים מיומנים מבית בראשית המתרגמים את כל החומרים הנדרשים למבקרים לאנגלית. צוות תרגום החומרים החשבונאים של בראשית רכש לו מוניטין רב בארץ ובחול.

תרגום אתרי אינטרנט לאנגלית

בתחום השימוש בשפה האינטרנט התפתח באופן בפרדוקסלי לשני כיוונים מנוגדים. מחד, אף אחד לא יכול לערער על כך שהאנגלית הפכה לשפת האינטרנט העולמית. אפילו השפה עצמה הפכה לזן חדש של אנגלית, שפה שאינה בריטית, אמריקנית או ניב אחר המדובר בארץ כלשהי. אנגלית האינטרנט ניזונה מכל ניבי האנגלית הקיימים אך מתאפיינת במובנות אוניברסלית. מאידך, האינטרנט התפתח בכל מדינה גם באופן שוביניסטי, בשפת המדינה. אתרי האינטרנט מתחלקים בגדול בין אתרים בעלי אופי תדמיתי ובין אתרים שמטרתם לפרסם או למכור מוצר. בשני המקרים תרגום אתרי אינטרנט לאנגלית יגדילו את החשיפה ואת יעילות האתר. לפיכך, אתר אינטרנט יעיל יהיה גם בשפת המדינה וגם בשפה האנגלית. אתר אינטרנט באנגלית הוא צו התקופה!

קופירייטינג באנגלית

אתרי אינטרנט שיווקיים, שנועדו להציג בפני הקהל מוצרים ו/או שירותים רוצים לשבות את תשומת לב הגולשים בצורה המהירה והיעילה ביותר. לשם כך צריך תמהיל נכון בין תמונות לטקסטים. טקסטים שיווקיים ומעוצבים נכון מגדילים את יעילותו של האתר במימוש המטרה שלשמה נוצר. קופירייטינג היא אמנות הניסוח הנכון, במגבלות האינטרנט. כמובן שאתר שפונה לחול חייב להיות מנוסח באנגלית שתעביר את המסר בצורה המהירה ביותר. אך גם אתר ישראלי הפונה לקהל ישראלי  יתברך בקופירייטינג באנגלית שמהדהד לגולש בביטויים שהוא צורך בטלוויזיה ובמדיה. ביטויים כאלה יהפכו את הטקסטים לאתר לשיווקיים יותר ויעילים יותר במכירת המוצר ו/או השירות שאותו מציע האתר.

השאר תגובה

Please enter your comment!
Please enter your name here